Перевод "Small girl" на русский
Произношение Small girl (смол горл) :
smˈɔːl ɡˈɜːl
смол горл транскрипция – 24 результата перевода
I could walk this route with my eyes closed.
I've been visiting Father's parishioners since I was a very small girl.
Did you hear what I just said?
Я знаю эту дорогу наизусть.
Я навещала прихожан моего отца с самого детства.
Вы слышали, что я сказала?
Скопировать
Well, a waste of money would benefit.
Daddy, why this small girl screaming?
I did not scream, but she just screamed.
Хорошо, трата денег пойдет ему на пользу.
Папа, почему эта маленькая девочка кричала?
Я не кричала, но она точно кричала.
Скопировать
Go, why don't you!
Darling, why have you killed that small girl?
What are you talking about?
Давай, почему бы нет!
Дорогой, зачем ты убил ту маленькую девочку ?
О чем ты говоришь?
Скопировать
Yes, if the parents were searching for her.
They would say in August of 1941 on Selivanovo train station we lost a small girl.
Then she would be found right away.
Ну-да да, это если бы её искали.
Ну сказали бы в августе сорок первого года, на станции Селиваново потерялась девочка.
Ну, конечно, её бы мигом нашли.
Скопировать
Let me think...
Once upon a time, in a distant country there was a very small girl, so small that she looked like an
One day, when she was sleeping in her bed...
Дай вспомнить...
Однажды, в далекой стране, жила маленькая девочка, настолько маленькая, что она выглядела как миндалинка и обычно ее так и называли - Маленькая Миндалинка.
Как-то раз, когда она спала в кровати, она неожиданно проснулась. Ее кроватка тоже была очень маленькой.
Скопировать
Get him!
Small girl steal green kissy-Man.
We kill her now?
Возьми их!
Могучий Фемпьютер, маленький девчонка укради эелёный смазливый мужчинка.
- Теперь мы её убей?
Скопировать
- Greetings. I don't know you.
You left as a small girl. With such pigtails, as in Obelix.
- You remember him, by the way?
Ты уехала совсем маленькой девочкой.
О такими косичками, как у Обеликса.
- Помнишь, кстати, его?
Скопировать
On these hills there were damned ones who, to see a piece of silver, loaded themselves with a bastard from the hospital, in addition to the children they had already.
There was one who took a small girl to have afterwards a little servant and order her about better;
Virgilia wanted me because she already had two daughters.
На этих холмах жили проклятые, которые, чтобы увидеть серебряную монету, вешали себе на шею ублюдка из больницы, вдобавок к детям, которые у них уже были.
Был один, который взял себе маленькую девочку, чтобы у него потом была маленькая служанка, которой можно было бы командовать;
Вирджилия захотела меня, потому что у неё уже было две дочери.
Скопировать
Do you have opium nearby?
- Beind the curtains, a small girl plays!
- Snatch him!
У тебя есть опиум поблизости?
Он предал нас!
- За занавесом, играет маленькая девочка! - Лови его!
Скопировать
Come on!
I am also a small girl!
Do you have opium nearby?
Давай!
Я тоже маленькая девочка!
У тебя есть опиум поблизости?
Скопировать
Subtitles: supersoft and scalisto for KG
Once upon a time, on the North Shore of Long Island, some 30 miles from New York, there lived a small
The estate was very large indeed and had many servants.
Перевод: nickk на основе англ.
Однажды на северном берегу Лонг-Айленда, в тридцати милях от Нью-Йорка, в огромном поместье жила-была юная девушка.
Поместье было по-настоящему большим, и в нём было очень много слуг.
Скопировать
And why do I think you had something to do with that?
Every small girl who learns to read, every woman who has the courage to become a teacher or a doctor.
They keep the darkness away.
И почему я думаю, ты что-то сделал с этим?
Каждая маленькая девочка,которая учится читать, каждая женщина, которая отважилась стать учителем или доктором... они сохраняют свою мечту.
Они прогоняют тьму прочь.
Скопировать
Since I Iike you, Iet me tell you the facts.
Since it is a small girl, submit an application. I will help you on some grounds.
But you will not get 20 lakhs.
Так как ты нравишься мне, позволь рассказать.
Так как эта девочка подала заявку, я помогу тебе на некоторых основаниях.
Но ты не получишь 20 лакхов.
Скопировать
I could try to guess in whose image you created me.
Did you have some sort of sexual encounter as a small girl?
Sexual encounter?
Я попробую догадаться, из какого образа ты создала меня.
У тебя было что-то вроде сексуального опыта, когда ты была маленькой?
Сексуальный опыт?
Скопировать
Where you going, Evan?
For such a small girl, you walk remarcably fast.
- I'm sorry about the kiss thing.
Куда же ты идешь, Эван?
Для такой маленькой девочки как ты, ты ходишь на удивление быстро.
-Прости за тот поцелуй.
Скопировать
She's the same age.
I'm proportionately similar to a girl, a small girl.
The older man.
Он того же возраста. Я пропорционально такой же.
девочке, маленькой девочке.
Старший мужик. Ты знаешь его.
Скопировать
Apparently, somebody a person had been playing around or standing too close with a well.
A news flash indicate it was a small girl.
Maybe perhaps playing with her doll or maybe wanted to see down her reflection on well.
Вроде того, что некий субьект, кажется играл или типа того а может просто стоял слишком близко к краю.
Мне подсказывают, что это была маленькая девочка.
Возможно, она увлеклась забавляясь со своей куклой или нагнулась вниз,чтобы разглядеть в воде своё отражение.
Скопировать
Probably know more about your family history than I do my own.
My sister was always a small girl, you know, a slight build.
She was delicate.
Возможно знаю больше о твоей семейной истории, чем о своей.
Моя сестра всегда была маленькой девочкой, знаешь, легкого телосложения.
Деликатная.
Скопировать
They're witches.
Melissa's power, that's big magic for a small girl.
Faye's is off the charts.
Они ведьмы.
Сила Мелиссы - такая большая магия у такой маленькой девочки.
А уж у Фей и подавно.
Скопировать
She thinks that my no speaking is because I can't be explaining myself like baby, but I am not like baby.
I am like old man and she's like small girl because I am fighting in war and she's not even knowing what
Try.
Она думает, что я не говорю, потому что не могу выразить себя, как ребенок. Но я не ребенок.
Я будто старик, а она - маленькая девочка. Потому что я сражался на войне, а она даже не знает, что это такое.
Попытайся.
Скопировать
I'm giving her money.
There's a small girl who believes you're her father.
That's all . That's all the math there is. She believes it.
Я дам ей деньги.
Есть маленькая девочка, которая верит в то, что ты её отец.
Вот и вся математика.
Скопировать
How dare you summon me like an errant child?
Such a big menace for just a small girl.
I am neither menace nor a girl.
Как смели вы звать меня как заблудшее дитя?
Какие угрозы для такой малышки.
Я не более грозна для малышки.
Скопировать
I don't believe it.
There's a small girl standing on the window sill.
Is there not, Mr. Tibbs?
Поверить не могу.
На подоконнике стоит девочка.
Не так пи, м-р Тиббс?
Скопировать
Vernon and I just want to thank you all for coming.
Ever since I was a small girl, I've dreamt of this day.
Me, too.
Мы с Верноном хотим сказать вам спасибо, за то что пришли.
Еще маленькой девочкой я мечтала об этом дне.
Я тоже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Small girl (смол горл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Small girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смол горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение